Anchors Aweigh Histoire et paroles
Tout au long de l'histoire, les militaires, quelle que soit leur branche, ont adopté des chants de bataille comme moyen de solidifier la camaraderie entre les hommes. De même, de nombreuses équipes sportives utiliseront le même type d'incitation pour signifier l'esprit d'équipe.

C'est l'équipe de football de la US Naval Academy qui a inspiré la chanson de cri de guerre connue sous le nom d'Anchor Aweigh. Le terme lui-même signifie que l'ancre a été tirée par le bas et que le navire est lancé et figure principalement dans la chanson. La musique d'Anchor's Aweigh a été composée par le Lieut. Charles A. Zimmermann avec les paroles du Midshipman First Class Alfred Hart Miles en 1906. Ses débuts se sont déroulés lors du match de football Army-Navy en décembre 1906.que la Navy a gagné après plusieurs saisons de défaites. Le troisième couplet a été ajouté en 1926, quand il a été écrit par Royal Lovell.

La chanson est enseignée pendant l'entraînement naval, mais la Marine n'a pas encore officiellement adopté la chanson. Les discussions se poursuivent quant aux protocoles d'utilisation de la pesée d'ancre lors des événements navals officiels. Une autre révision de la mélodie a été faite en 1950 avec un léger changement dans la mélodie et des changements dans les paroles. Les changements de 1950 par George Lottman, ont été stimulés par un effort pour rendre la chanson plus pertinente pour les militaires de la Marine avec des références à l'académie navale ayant été supprimées des paroles.


Ancres Aweigh
Sortez la marine en mer, combattez notre cri de bataille;
Nous ne changerons jamais de cap, donc vicieux ennemis dirigent timide-y-y-y.
Déployez le TNT, Anchors Aweigh. Naviguez vers la victoire
Et couler leurs os à Davy Jones, Hourra!

Anchors Away, mes garçons, Anchors Aweigh.
Adieu aux rivages étrangers, nous naviguons à la pause du jour-ay-ay-ay.
À travers notre dernière nuit à terre, buvez à la mousse,
Jusqu'à ce que nous nous revoyions. Je vous souhaite un bon voyage de retour.

Bleu des profondeurs puissantes; L'or du soleil de Dieu
Que ces couleurs soient jusqu'à ce que tout le temps soit fait, fait, fait,
Sur sept mers, nous apprenons l'appel sévère de la Marine:
Foi, courage, service vrai, avec honneur, au-dessus de l'honneur, au-dessus de tous.

Paroles de George Lottman

Tenez la Marine au large
Combattez notre cri de bataille:
Nous ne changerons jamais de cap
Des ennemis si vicieux dirigent timide-y-y-y
Déployez le T. N. T.
Ancres Aweigh
Naviguez vers la victoire
Et couler leurs os à Davy Jones, hourra!
Refrain
Yo ho there shipmate
Emmenez les combats au loin
Yo ho là messmate
Écoutez les gémissements des banshees sauvages
Toutes les mains, marques de feu
Faisons-les exploser au fur et à mesure. Donc

Les ancres pèsent mes garçons
Ancres Aweigh
Adieu aux joies du collège (ou "Adieu aux rivages étrangers")
Nous naviguons à l'aube du jour
À travers notre dernière nuit à terre
Boire à la mousse
Jusqu'à ce que nous nous rencontrions une fois de plus
Je vous souhaite un bon voyage de retour!

Refrain
Soulevez un ho là marin
Tout le monde boit pendant que vous le pouvez
Soulevez un ho là marin
Car tu vas naviguer à l'aube
Boire, Boire,
Pour vous naviguez à l'aube, Hé!

Bleu des profondeurs puissantes
Or du soleil de Dieu
Que ces couleurs soient
Jusqu'à ce que tout soit fait
Sur sept mers, nous apprenons
Appel sévère de la marine
Foi, courage, service vrai
Avec Honor Over, Honour Over All.


Instructions Vidéo: [Thai Lyrics] Anchors Aweigh (Avril 2024).