Hymne national allemand

L'hymne national de l'Allemagne a toute une histoire derrière lui, et les premiers bars de la musique sont parmi les plus immédiatement reconnaissables du monde occidental.

En Grande-Bretagne, il est chanté avec les paroles, "Des choses glorieuses de toi sont dites, la ville de Sion de notre Seigneur", tandis que diverses universités américaines utilisent l'air pour les hymnes universitaires, cependant il a été écrit à l'origine par le compositeur autrichien Franz Joseph Haydn, en l'honneur de l'empereur d'Autriche à la fin du XVIIIe siècle, l'empereur François, et il était connu comme "God save Emperor Francis "ou" Kaiser Lied ", Emperor's Song.

L'inspiration de Haydn est venue lors d'une visite à Londres lorsque, en entendant l'hymne national britannique, God Save the King, le tout premier hymne national du monde, il a décidé d'écrire la musique d'un hymne à la gloire de l'empereur austro-hongrois Empire et, avec les paroles d'un poète autrichien Lorenz Leopold Haschka, "Gott erhalte Franz den Kaiser" a été joué pour la première fois le 12 février 1797, anniversaire de l'empereur.

La chanson est devenue si populaire qu'à partir de ce moment, quelles que soient les circonstances de l'Empire austro-hongrois à un moment donné et malgré plusieurs changements de mots, elle est restée l'hymne national non officiel jusqu'à la dissolution de l'Empire et la fin de la monarchie. de la Première Guerre mondiale

Néanmoins, la mélodie avait voyagé hors d'Autriche et avait été modifiée par le mariage mixte de diverses monarchies européennes avec le succès des aristocrates allemands austro-hongrois dans la diplomatie et la politique, et, lorsque le plan de Bismark pour former un État allemand a réussi, la mélodie de Haydn est devenue plus tard l'Allemagne. Hymne national.

Cependant, au départ, l'hymne national prussien, "Heil Dir im Siegerkranz", Je vous salue dans Victor’s Laurels, ironiquement mis au diapason de l'hymne national britannique, est devenu le plus utilisé.

Un poète allemand et professeur de littérature, August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, avait écrit un texte utopique à l'appui d'une Allemagne d'États germaniques unis pour accompagner l'air de Haydn, qui a été joué pour la première fois dans une procession d'octobre 1841, mais même alors, il avait ses détracteurs .

Le philosophe Friedrich Nietzsche a appelé les premiers mots "Deutschland, Deutschland ueber alles" - Allemagne, Allemagne par-dessus tout, "l'expression la plus stupide du monde".

Malgré la formation officielle de l'Empire allemand, un État-nation moderne unifié, ayant eu lieu en 1871, ce n'est qu'en 1890 que le Deutschlandlied, "The Song of Germany", également connu sous le nom de "Das Lied der Deutschen" ou "The Song of les Allemands ", a d'abord été chanté en public. Le premier gouvernement social-démocrate en a fait l'hymne national de l'Allemagne 81 ans après son achèvement, le 11 août 1922.

Malheureusement, le gouvernement national-socialiste n'a utilisé que le premier verset contesté et a interdit les deux autres. Après la Seconde Guerre mondiale, l'hymne a été interdit.

L'opinion publique et la pression politique ont finalement réussi à faire réhabiliter le troisième couplet en mai 1952, mais ce n'est qu'en novembre 1991 que l'ancien président fédéral, Richard von Weizsacker, a conclu un accord écrit avec le chancelier allemand d'alors, Helmut Kohl, que le le troisième couplet du Deutschland sera à nouveau confirmé comme l'hymne national de l'Allemagne, l'hymne d'une Allemagne pacifique et réunifiée.

Hymne national de l'Allemagne. Magnifiquement chanté et d'ouverture avec la cathédrale de Cologne, accompagné de quelques photos merveilleuses et évocatrices


Das Deutschlandlied ... Le chant de l'Allemagne - Hymne national allemand

Einigkeit und Recht und Freiheit
Fuer das Deutsche Vaterland
Danach lasst uns alle streben
Bruederlich mit Herz und Hand
Einigheit und Recht und Freiheit
Sind des Glueckes Unterpfand
Blueh ’im Glanze dieses Glueckes
Bluehe deutsches Vaterland.

Anglais

Unité, droits et liberté
Pour la patrie allemande
Efforçons-nous tous pour cela
Fraternelle avec cœur et main
Unité, droits et liberté
Sont le fondement du bonheur
Bloom dans la lueur du bonheur
Bloom patrie allemande.





Instructions Vidéo: Hymne national de l'Allemagne (traduction) - Deutsche Nationalhymne (Mars 2024).