Chants de Noël irlandais et musique
Avec l'arrivée de Noël, la musique et le chant jouent un rôle énorme dans la création de l'ambiance de nos célébrations irlandaises. Les chants ont voyagé partout et ont été absorbés par de nombreuses cultures. Cela m'a rendu curieux au sujet des chants de Noël qui pourraient en fait revendiquer la provenance irlandaise.

"The Wexford Carol" est évidemment en tête de liste. Il est considéré comme l'un des plus anciens chants du XIIe siècle. C'est un de mes chants préférés depuis que j'ai entendu un enregistrement de Julie Andrews dans les années 1960. Il a l'une des plus belles lignes d'ouverture dans un carol "Bonnes gens tous, cette période de Noël / Considérez bien et gardez à l'esprit / Ce que notre bon Dieu pour nous a fait / En envoyant son Fils bien-aimé."

De nombreux chants que nous associons comme étant typiquement anglais ont en fait été écrits par des Irlandais. Chaque Noël, la BBC ouvre les festivités avec un service Nine Carols télévisé depuis la King’s College Chapel à Cambridge. L’ouverture traditionnelle est une interprétation obsédante de «Once in Royal David’s City». Ce chant typiquement anglais a été écrit par un Dubliner, Cecil Frances Alexander.

Pour beaucoup de gens, un concert de chants de Noël n'est pas complet sans un choeur Halleluiah excitant du «Messie de Haendel. «Le compositeur, Haendel, était allemand, et a écrit l'oratorio sur un texte sélectionné par l'Anglais Charles Jennens de la Bible King James. Cependant, la toute première représentation a eu lieu à Dublin. Cet oratorio a fait ses débuts à Dublin le 13 avril 1742. La représentation a eu lieu dans le Fishamble Street Hall et a été donnée pour recueillir des fonds pour des œuvres de bienfaisance aidant les débiteurs et deux hôpitaux. Les églises Saint-Patrick et Christ ont prêté leurs chœurs, qui comptaient 16 hommes et 16 garçons. Il y avait des solistes et un orchestre simple. Tels furent les humbles débuts de ce qui allait devenir un incontournable musical pour Noël à travers le monde.

Un chant de Noël qui nous vient en irlandais est Don Oiche Ud I mBeithil. (Je chante une nuit à Bethléem). Ma version préférée est sur l’album de Noël du Chieftain de 1987, «Bells of Dublin». Burgess Meredith prononce les paroles en anglais avec, puis chante en irlandais.

La collection de Noël du Chieftain «Bells of Ireland» comprenait de nouvelles chansons festives conçues par Paddy Maloney, y compris de nouvelles compositions de chansons festives de Noël irlandais. L'une est la collaboration entre Elvis Costello et Paddy Maloney sur «St. Stephen’s Day Murders », avec son thème de la volatilité domestique des Fêtes. Il y a aussi un joli mélange de «Troglodyte dans la Furze» de Kevin Conneff qui met en évidence la vieille tradition de chasser le troglodyte le jour de la Saint-Étienne.

1987 a dû être une année où les Irlandais se sentaient particulièrement inspirés par Noël, car cette année nous a également apporté le «conte de New York» de Shane McGowan. Le chanteur du Pogue et feu Kirsty McCall ont chanté la chanson qui est en tête de nombreuses enquêtes en tant que favori des Fêtes. Au moment où j'écris ceci, le nouveau service numérique britannique indépendant rapporte qu'avec le streaming numérique, cette chanson pourrait enfin devenir un hit de Noël n ° 1!

Du profond «Messie» au chant profane du Pogue du tank ivre, la playlist de Noël irlandais a toutes les notes des Fêtes! Mais mon humeur de tous les temps pour un Noël irlandais doit être les "Bells of Ireland" du Chieftain.





Instructions Vidéo: ???? IRISH IRELAND CELTIC Christmas Music ❄ Old Christmas Carols Traditional Xmas Music ???? ???? (Avril 2024).