Spoonérismes, kniférismes, fourchérismes
J'adore le langage, jouer avec, apprendre de nouveaux mots et rire de certaines des façons dont nous nous exprimons. Je viens de réaliser que si vous êtes sourd et / ou malentendant, vous devez manquer certaines de ces choses amusantes avec le langage. Une chose que mon mari et moi jouons beaucoup, ce sont les spoonerismes. Certains ne fonctionnent pas mais beaucoup sont drôles. (Et il serait très difficile de représenter et de transmettre l'humour d'un spoonerisme en langue des signes).

Tout d'abord, un spoonerism est où nous changeons délibérément ou accidentellement des consonnes, des voyelles ou des morphèmes dans un groupe de mots ou une phrase. Un spoonerism est nommé d'après M. Spooner qui était apparemment enclin à se tordre la langue et à faire beaucoup de ces dérapages verbaux.

Certains spoonerismes qui lui sont attribués sont:
• "Trois acclamations pour notre vieux doyen queer!" (chère vieille reine, se référant à la reine Victoria)
• "Est-ce une complicité de parler à la mariée?" (coutume d'embrasser)
• "Le Seigneur est un léopard qui bouscule." (un berger aimant)
• "Un corbeau rougissant." (coup d'écrasement)
• "Un glaçon bien bouilli" (vélo bien huilé)
• "Vous combattiez un menteur dans le quadrilatère." (allumer un feu)
• "Le haricot est-il étourdi?" (doyen occupé)
• "Quelqu'un occupe ma tarte. Cousez-moi sur une autre feuille." (occupant mon banc ... montre-moi à un autre siège)
• "Vous avez sifflé toutes mes conférences mystères. Vous avez goûté à un ver entier. S'il vous plaît, laissez Oxford au prochain drain de la ville." (raté ... histoire, gaspillé ... terme, train descendant

Une chronique de journal attribue cet exemple supplémentaire à Spooner: "Un petit cuisinier curieux." (petit coin douillet). //en.wikipedia.org/wiki/Spoonerism

Un spoonerism peut être un accident de dire à tort lorsque notre langue se tord dans les mots ou un jeu délibéré sur les mots qui véhiculent souvent une double signification. Mon mari dit souvent «le meeling est futur» (le sentiment est réciproque). C’est son préféré. Un spoonerism peut également être la commutation de mots entiers dans une phrase.

Les gens à travers les âges ont eu des spoonerismes qui leur sont attribués et parfois le même spoonerisme est attribué à de nombreuses personnes dans l'histoire.
Un exemple d'un type de spoonerisme différent est la torsion intelligente des mots dans "Je préfère avoir une bouteille devant moi plutôt qu'une lobotomie frontale" qui est attribuée à WC Fields, Tom Waites, Dorothy Parker et même Dean Martin.

Les livres et les pièces de théâtre ont même été nommés à l'aide de spoonerismes.
- La honte du Trew (l'apprivoisement de la musaraigne)
- Runny Babbit: A billy sook (Bunny Rabbit: a Silly Book)

Un spoonerism peut permettre à une personne de dire des mots différents, tout en signifiant d'autres et donc de passer par le recensement. À la radio, un DJ a appelé un autre un «esprit brillant» (pleurnicher s ## t - intéressant même CoffeBreakBlog n'accepterait pas mon article avec le mot s ## t!) Lui permettant de maudire l'autre sans qu'il soit censuré.
Maintenant, juste pour vous assurer que les couverts ne sont pas en reste, il y a aussi des kniférismes et des forkerismes. Dans un kniférisme, les noyaux ou le milieu des mots changent autour de «nerf hypodéémique» est un exemple de kniférisme. Et dans un forkerism la coda ou la fin du mot est inversée. «Tout le monde a été ravi par le mariage du canard et des Doochess de Windsor» (Exemples de Wikipedia)

Je suppose que mon point est que nous pouvons nous amuser beaucoup avec la langue mais si vous ne l’entendez pas assez bien, vous ne comprendrez pas ou ne trouverez pas l’humour.